前回の投稿の中で、
こどもの描くイメージに驚かされる
ということを書きましたが
私の講師としての経験の中の
忘れられないエピソードの1つ、
「いらっしゃいませ、ぞうさん」の話
今季のCollection、Fluteにある
Vengan a Ver
日本では「クラリネットをこわしちゃった」
と知られているメロディーに
スペイン語の歌詞がのっています。
スペイン語版は、
オリジナルとは全く違い
さあ、私の農場へおいで
牛もいるし、羊もいるし、
モーモー、メーメー などという
とても楽しい歌のです。
(この歌、もともとはフランスの歌で
オリジナルはこわれたクラリネットの歌だそうです)
さて、ちょうど今季のFluteのクラスをやっていた時のこと。
クラスにいた3歳くらいの男の子が
「今度のCDのぞうさんの歌が好き~」
というので、
「え?ぞうさん?ぞうさんの歌ってあった?」
というと、
「うん、いらっしゃいませ、ぞうさんっていう歌!」
と嬉しそう。
「??????」
「♪いらっしゃいませ、ぞーーうさん♪」
実は、この歌のスペイン語の歌詞に、
彼の耳には「いらっしゃいませ、ぞうさん」
と聞こえる部分があったのです。
よーく何度も聴いてみると、
なんとなく、あ、そうかも?と聞こえる部分があり
そう思い込めば、本当にそう聞こえてしまうような・・・
彼にとっては、これは100%ぞうさんの歌で
この歌の絵を書いて、といえば
ぞうさんを描いてくれたことでしょう。
子どもが何を感じ、何を聴き、何を見て、
何を思っているのかは
私たち大人には
到底、未知の世界のことなのでしょう・・・
0 件のコメント:
コメントを投稿